MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO
UNIVERSIDADE FEDERAL DA INTEGRAÇÃO LATINO-AMERICANA
EDITORA UNIVERSITÁRIA
RETIFICAÇÃO
Cumpre a presente retificação acrescentar os subitens abaixo, bem como o Anexo I, ao Edital nº 07/2022/EDUNILA, publicado no boletim de serviço nº 79 de 04 de maio de 2022:
1.4.1 Poderão inscrever-se na chamada os servidores lotados na Unila em efetivo exercício.
(...)
7.1.2 Deverá o interessado, se cumprido os requisitos deste Edital, firmar termo de autoindicação em realizar as atividades propostas (anexo I).
ANEXO I
(Edital nº 07/2022/EDUNILA)
Termo de autoindicação para supervisão de revisão de espanhol
Através do presente termo, o interessado declara conhecimento das seguintes condições:
- O trabalho a ser executado equipara-se ao encargo de fiscal de execução de contrato de serviço terceirizado, sem dedicação de mão de obra exclusiva.
- A realização do trabalho não gera remuneração a qualquer título, devendo o servidor executá-lo em paralelo às atividades do setor de lotação.
- A inscrição na presente chamada não caracteriza vínculo empregatício.
A supervisão de revisão em espanhol refere-se aos serviços contratados pela EDUNILA, caracterizando-se em:
- Acusar o recebimento dos arquivos dos textos revisados em formato doc, docx, e/ou odt, via e-mail, no prazo de até 2 (dois) dias úteis.
- Proceder com a análise de conformidade do arquivo (fazer o download, abrir o arquivo, conferir se o texto anexado se refere ao citado na mensagem de e-mail).
- Avaliar se a revisão executada atende plenamente ao serviço contratado (inexistência de erros e/ou omissões que prejudiquem a qualidade do serviço).
- Fazer os apontamentos das possíveis incorreções e/ou omissões encontradas através de comentários no próprio arquivo, bem como as observações que entender necessárias.
- Devolver o arquivo acima mencionado à EDUNILA, via e-mail, no prazo estipulado no Edital, ou a justificativa para a dilação do prazo.
Os serviços de revisão de textos em espanhol contratados consistem na descrição abaixo:
Revisão gramatical e ortográfica dos textos em espanhol das obras, compreendendo padronização de linguagem e/ou normas editoriais, correção de vícios de linguagem, incoerências, repetições, uso incorreto da língua.
|
Os serviços são executados por unidade de laudas pela contratada e a demanda de cada serviço realizado é individualizada através de Ordem de Serviço específica para cada obra.
A indicação do interessado será formalizada pela assinatura do presente termo, podendo ser dispensado do encargo, pela EDUNILA ou a pedido, a qualquer tempo.
Retificação, com publicação no Boletim de Serviço nº 81, de 06 de Maio de 2022.